|
"я разговариваю по русскому!мне он прост удобнее хотя могу и по украинском но звучит не очень :))" - У тебя и ПО русскомУ не очень...
|
|
|
|
я разговариваю по русскому!мне он прост удобнее хотя могу и по украинском но звучит не очень :))
|
|
|
|
вот именно ,,на українській мові,,)))))))))))
|
|
|
|
"на укр. мове" - Да, я заметил...
|
|
|
|
Игорь GR@F Толстой значит плохо знаеш город...у нас есть люди каторые только на укр. мове и разгаваривают....
|
|
|
|
Даунские правила правописания. Слава Богу, что их так и не признали.
|
|
|
|
На СТБ використовуються невизнані правила правопису.
http://uk.wikipedia.org/wiki/Проект_правопису_1999_року
|
|
|
|
Инна, Вы меня конечно же извините, но исконной украинской речи в Житомире лично я никогда не слышал. И если копнуть ещё глубже, то понятия "українська мова" и вовсе нет. В каждом регионе свой стиль высказывания. И это далеко не суржик. Заметьте, даже новости на разных каналах по разному читают. И не скажешь, что это не украинский язык, но в то же время у кождого свои речевые акценты. (За исключением канала СТБ!).
|
|
|
|
Еду в маршрутке, читаю обсуждение, услышал- "с двадцати вызьмыте...", сурдж рядом, пугайте им детей...
|
|
|
|
Виталий Яцкив в житомире 50% суржик....а остальное....как-то...или чисто на русском...або на українській мові))))) Игорь •КРОС• Красовский я тя поддерживаю...так оно и есть....большинство так и говорит)))))
|
|
|
|
))) Ох, ребята, если бы... Я был бы просто невероятно рад слышать чистую русскую речь и літературну українську мову на улицах Житомира... А вместо этого все чаще звучит: "Слыш?? У тя сигарет нима???"))
|
|
|
|
Инна Козакевич Вы хотите сказать что суржа в Житомире нет? И что Ваши 50 и 50 говорят приблизительно на литературном русском м украинском языках? Ваши бы слова...
|
|
|
|
хмм......я наблюдала 50:50....))))
|
|
|
|
Да, вот лично я поддерживаю Виталия)))
|
|
|
|
Я бы сказал 25% украинский, 35% русский и 40% сурджик...
|
|
|
|
в Житомире 50:50.....кто как)))))
|
|
|
|
Я вважаю, що в Житомирі більше україномовних людей. Але невсі нею спількуються!
|
|
|
|
Далеко не факт. Из того, что я слышу, то в Житомире больше людей говорящих на русском языке.
|
|
|
|
Ну, как показывает опрос темы, то украинский лидирует. Значит - Житомир все же более украниноязычный.
|
|
|
|
Мне например не удобно общаться когда в компании один розговаривает на русском, другой на украинском, сначала пытаюсь никого не обидеть, выходит жутчайший сурж и перехожу на русский по причине того что как не обидно украинским владеют не все, а вот русский более доступен масам.
|
|
|