|
Лидия Щербаковакулик Готова поспорити. Польсько - український суржик більш схожий до чистої української мови. Деякі суржикові слова вже міцно укоренлися в нашому суспільстві, наприклад "наживо" "філіжанка" і т. д. І до речі польська мова більш схожа на українську.
|
|
|
|
Знаете что может быть хуже русско-украинского суржика? Польско-украинский суржик!!!
|
|
|
|
Если человек говорит ко мне на русском,я ему тоже отвечу на русском.Если на украинском,то на украинском.Вообще я учусь в русской школе и мне легче разговаривать на русском,но украинский я хорошо понимаю!!!Обычно у нас получается суржик!!!
|
|
|
|
Я вам таке скажу"Канэшно суржиком"
|
|
|
|
Я попала институте в период, когда всех преподавателей заставляли говорить на украинском языке....Некоторые были русскими, были интеллигенты из Питера...Мне их жалко стновилось - они выкладывали нам на 40% меньше материала, потому что постоянно занимались переводом текста, и сами не понимали, что говорят...Нельзя разрубить 70 лет одним указом. ИМХО
|
|
|
|
А в нас в універі є викладачі мабуть з Росії,але дуже стараються говорити українською,і це радує!
|
|
|
|
Дмитро Мержеєвський-Та я з якогось вашого поста пам'ятаю,що ви десь викладаєте(ли).А по сторінках людей,з якими в реалі не знайома,рідко лажу.
|
|
|
|
> Дмитро Мержеєвський-якщо не помиляюсь,ви десь викладаєте?
На даний момент ні. Подивіться уважно на мою сторінку.
|
|
|
|
Дмитро Мержеєвський-якщо не помиляюсь,ви десь викладаєте?Дуже приємно,що ви спілкуєтесь українською мовою!Бо я(не в Житомирі,правда), мала нещастя бачити в своєму універі викладачів,які "Нє сабираютса учить етат украинский",що доволі прикро
|
|
|
|
Людмила Дорогенька Харчук:
> Я іноді навіть думаю на польській або англійській мові.
Я теж. Я це спеціально роблю, щоб тренуватись.
Лида Щербакова(Кулик):
> Я говорю на русском, мой муж на украинском. Сочувствую своей дочке, ей сейчас 1 год, не представляю на каком языке будет говорить она!
Це дуже корисно - з раннього дитинства звикати до кількох мов. Тоді дитина потім усіма ними досконало володіє.
У мене основна мова спілкування зараз українська. Іншими мовами розмовляю в основному з тими, хто не знає української, та з незнайомими, які звернулися до мене іншою мовою і щодо яких у мене нема підстав вважати, що вони повинні розуміти по-українськи; є ще кілька винятків, але це довго описувати.
|
|
|
|
Взагалі в нашій країни є як би три мовні регіони,центральний,західній та південно східній,на заході діалектна мова,вона дечим відрізняється від літературної української!особливо на закарпатті!
|
|
|
|
На днях в новостях показывали прикарпатскую многодетную семью. С тех пор я серьёзно сомневаюсь что знаю украинский язык. Во всяком случае это был не тот литературный украинский, который преподаётся в школах. Интерестно, а где проходят обучение их педагоги-словесники?
|
|
|
|
Це тяжко визначити, але в основному або російською (25%), або українською(25%), або суржиком(50% восновному молодь)!!!!!!!!
|
|
|
|
На русском, говорю-пишу-думаю, на украинском могу говорить и писать. Но лично моё мнение : - речь должна быть внятной и понятной, а на украинском к сожалению так у меня не получится. Анекдоты на украинском пожалуйста, а вот говорить на каком языке я должна выбрать сама!!!!
|
|
|
|
По роботе общаюсь на украинском, а в быту в основном на русском. Хотя если собеседник розговаривает на украинском нет никаких проблем, мог и на государстаенном языке. Он если честно красивее.
|
|
|
|
Артур Definition_Web Семашкевич Неправда... Я іноді навіть думаю на польській або англійській мові. І часто таке буває що мені простіше щось ляпнути польською чим перекладати це на мою рідну мову.
А взагалі я стараюсь з людиною розмовляти тією мовою, якою вона до мене звертається(звичайно, якщо я знаю цю мову). Вдома я розмовляю українською, а з подружками -- на надзвичайному ін"язовському суржику -- дика суміш всіх можливих мов.
|
|
|
|
Еще есть 1 момент:На каком языке человек думает! Я к примеру "думаю" на русском, поетому мне и говорить легче на русском. А когда к примеру говориш на иностранном языке, ты в уме переводиш свои фразы, думая на том языке, который тебе "привили" с детства.
|
|
|
|
Какая разница на каком языке говоришь? Главное что большинство из нас нормально знает и ПОНИМАЕТ и русский, и украинский, и даже суржик!
Я говорю на русском, мой муж на украинском. Сочувствую своей дочке, ей сейчас 1 год, не представляю на каком языке будет говорить она! Очень не хотелось бы чтоб это был суржик!
|
|
|
|
Лично мне нравится больше русский язык. На нём и общаюсь чаще...но против украинского ничего не имею против. Сергей Харчук правильно подметил, что у нас получается суржик. В этом вопросе русский выигривает, он более чистый...Защитникам украинского языка могу сказать так - уже наши дети будут лучше и охотнее говорить на родном, их так учат в школе...У меня есть много семей, где родители между собой разговаривают на русском, а дети-школьники "шпрехают" на украинском. Так что время всё расставит на свои места.
|
|
|
|
Русский, он мне по корням ближе.
|
|
|